close

Red Velvet – 7월 7일 (One Of These Nights) 中韓歌詞

 

翻譯by Oops

看了其他翻譯的版本 覺得自己果然太嫩了

以下歌詞反白可見 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你們真的反白了嘛?

看到這裡的親 祝愚人節快樂昂😘

下收歌詞(正色)

 


翻譯:Oops_JongKA
((不負責任翻譯...若有誤請留言告知 感激不盡

그냥 꿈에서 깬 것뿐이야
從夢裡醒來時只有
또 다시 까마득한 저 슬픈 별 하나
又再次離我而去 讓我傷心的一顆星
잘 가 서툴게 인사하고
"走好" 生硬的告別後
뒤돌아서 오는 길은 참 멀기도 하다
轉身面對的路 是那麼的漫長
같은 시간에 Just for a minute
同一時間裡 Just for a minute
같은 공간에 Stay for a minute
同一空間裡 Stay for a minute

그 짧았던 순간
在那短暫的瞬間
모든게 너와 날 위해 멈춰있던 그 순간
為了你和我 全都暫停的那一刻
왜 그게 기적인 걸 몰랐을까
為何不懂那是奇蹟般的事呢

오래된 Story와 그 날에 멈춘 나
我停留在古老的故事和那天
사랑한 시간보다 더 오래
이별하는 중인걸
比起相愛 離別的時間更久
은하수 너머에 아득히 먼 곳에
在遙遠的銀河那
하얀 우리의 기억을 건너는 나
面對著記憶中蒼白的我們
꿈속이라도 괜찮으니까
如果這是夢 似乎也不錯
우리 다시 만나
我們再次重逢了
One Of These Nights
우리 다시 만나
我們再次重逢了
One Of These Nights

Oh 난 서둘러 잊지 못해
Oh 我無法這麼快就忘記
달력을 넘겨도 난 늘 제자리니까
即便日曆又翻了過去 我仍停留在原地
너의 눈빛에 Just for a minute
在你的眼裡 Just for a minute
스친 손끝에 Stay for a minute
在掠過的指尖 Stay for a minute


그 짧았던 순간
在那短暫的瞬間
모든게 너와 날 위해 멈춰있던 그 순간
為了你和我 全都暫停的那一刻
난 그 때 반짝이게 된 것 같아
我似乎在那時閃爍著
Baby One of these days
One of these years
기다림은 내겐 사소한 일일 뿐인 걸
等待於我而言只是小事

오래된 Story와 그 날에 멈춘 나
我停留在古老的故事裡和那天
사랑한 시간보다 더 오래
이별하는 중인걸
比起相愛 離別的時間更久
은하수 너머에 아득히 먼 곳에
在遙遠的銀河那
하얀 우리의 기억을 건너는 나
面對著記憶中蒼白的我們
꿈속이라도 괜찮으니까
如果這是夢 似乎也不錯
우리 다시 만나
我們再次重逢了
One Of These Nights
우리 다시 만나
我們再次重逢了

 

 

 

arrow
arrow

    Oops_Lynnn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()