XIA 준수俊秀  - 토끼와 거북이 兔子與烏龜 中韓歌詞

翻譯轉自百度 XIA俊秀吧

 

내 걸음이 좀 빨라서
我的腳步太快了
한 걸음 뒤에서 걷고
所以走一步就向後退一步
늘 덜렁대는 날 보면
看著總是莽撞的我
요즘 웃을 일 많아 좋다던
最近開了很多玩笑
멋쩍은 사과 대신에 괜한 화를 내도
代替不自然的道歉 就連生氣也

눈치 없는 척 웃곤 했던
假裝沒有眼力見的笑著
그런 널 흉내 내나 봐
好像是在模仿這樣的你
애인이 생겼다는 친구에게
對著談著戀愛的朋友
잔소리 따윌 하곤 빈정대며
說著風涼話
잘난 척 하는 난
講裝很能耐的我
그런 널 닮아 가나 봐
應該是像了這樣的你
더딘 내 기억들도 거기 멈춰버린 건 아닐까
難道我的記憶慢慢的停在了那裡
잠에서 깨보니 아득히 먼 길
從睡夢中醒來 那遙遠的路
술 한잔 생각 날 때면
想要喝杯酒的時候
물 한잔 기울여주고
卻灌下一大杯水
좀 서투른 내 고백엔 엉뚱해서
我那彆腳的告白反而出乎意料的
더 매력 있다던
更有魅力
걸핏하면 토라지고 끝내잔 그 말에
動不動一賭氣就說出結束的話
참았던 눈물을 흘리던
拼命忍住的眼淚也流下
그런 널 흉내 내나 봐
好像是在模仿這樣的你
지금 내 곁에 있는 그녀에게
現在對我身邊的那個女生
잔소리 따윌 하곤 으시대며
吹著牛
잘난 척 하는 난
假裝很能耐的我
그런 널 닮아 가나 봐
應該是像了這樣的你
더딘 내 기억들도 거기 멈춰버린 건 아닐까
難到我的記憶慢慢的停在了那裡
잠에서 깨보니 아득히 먼 길
從睡夢中醒來 那遙遠的路
내 눈물이 말라 갈 무렵 그제서야
眼淚哭乾的時候我才
등을 돌린 채 울던 넌
轉身過來哭
깜빡 잠이 든 순간 천천히
突然醒來的瞬間
나를 스치고 간 것 같아
好像慢慢錯過了我
그런 널 기다린 걸까
難到我在等這樣的你
벌써 몇 년째 거길 서성이다
已經是第幾年了 徘徊在那裏
가끔 널 추억하며
偶爾想起你
슬픈 사랑 노랠 부르곤 해
就想唱悲傷的歌曲
그런 널 닮아 가나 봐
應該是像極了那樣的你
더딘 내 시간들만 거꾸로 돌아가 버린걸까
只有我那緩慢的時間在到帶嗎
잠에서 깨보니 아득히 먼 길
從睡夢中醒來 那遙遠的路

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    XIA 준수 俊秀 Yesterday
    全站熱搜

    Oops_Lynnn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()