close

iKON – What’s Wrong? 왜 또 中韓歌詞

翻譯 : 煮粥
轉載自 : iKON巅峰中文站

 

If you ever loved somebody
say yeah say yeah
If you ever loved somebody
say yeah say yeah


난 겁이 나
我好畏懼
달콤했던 니 목소리가
曾經甜美的嗓音
사랑했던 우리가
曾深愛過得我們
왜 또 이 모양 이 꼴일까
為甚麼如今陷入這般境地
내가 애야
我是孩子嗎?
간만에 친구 좀 만난 게 그리 죽을죄야
好久不見老朋友竟是將我至於死地的境界
내가 개야
我是狗嗎?
너라는 목줄을 차야만 안심이 되나
非要栓上已擬為名的鐵鍊才能安心嗎
속고만 살았나 전화 좀 안 받았다고
非要欺騙著生活嗎 電話也不接
널 사랑하는 내 맘이 변해
我愛你的這顆心已經變了
내 말은 다 틀리다는 식의 니 태도
我說的全部都是錯的你的態度
날이 갈수록 불편해
日積月累月發不快

넌 늘 니 생각만 해
我始終只想著你
결국 또 내 잘못이 돼
最終又成為了我的錯誤
니가 흘린 그 눈물의 의미를 모르겠어
我已分不清你眼眶中閃爍淚花的含意
더 못 참겠어
再也無法忍耐


왜 또
為何 又
내가 뭘 그렇게 잘못했어
我做錯了什麼
말해봐 이번엔 도대체 왜 또
說吧這次又是為甚麼
넌 입버릇처럼 말해 됐어
你就像口頭禪一樣掛在嘴邊
되긴 뭐가 됐어
算了又是算了什麼
나도 질린다 질려
我也厭煩了厭煩
싸우기도 지친다 지쳐
吵鬧也已然感到疲備了疲憊
말해봐 왜 또
說吧為何又
아무 의미 없는 싸움 이제 그만 하자
我們不要在毫無意義的吵架了吧


넌 어차피 내 말은
反正你對我的話
안 믿을 거잖아
也不會相信
아름답던 그 미소
曾經美麗的那微笑
다신 볼 수가 없는 걸까
再也無法見到了嗎


의무적인 너와 나의 만남
義務性的你與我的相見
다 그대론데 너와 나만 달라
都來如從前一樣 只是你和我已經不復從前
헤어지지 못하는 널 두고
放下無法分手的你
떠나가지 못하는 나란 남자
和無法離去的我留下
설레임으로 시작해서
已心動作為開端
사랑이 됐던 우리 둘의 관계
逐漸成為相愛的我們的關係
지금은 정으로 바뀐 상태
如今距離轉變為感情的狀態已不遙遠
머지않아 끝이 날 껄 잘 알아
我也知道已將結束
넌 늘 니 생각만 해
我始終想著你
결국 또 내 잘못이 돼
最終又成為了我的錯誤
니가 흘린 그 눈물의 의미를 모르겠어
我已分不清你眼眶中閃動淚花的含意
더 못 참겠어
再也無法忍耐

 

왜 또
為何 又
내가 뭘 그렇게 잘못했어
我做錯了什麼
말해봐 이번엔 도대체 왜 또
說吧這次又是為甚麼
넌 입버릇처럼 말해 됐어
你就像口頭禪一樣掛在嘴邊
되긴 뭐가 됐어
算了又是算了什麼


이젠 버릇이 된 미안하단 말 그만하잔 말
如今已成為了習慣的道歉的話語別鬧了的話語
사랑을 주고 되받는 건 상처 뿐이잖아
獻出愛情收穫的卻只有傷痛而已
좋았던 우리 모습은 어디에
曾美好的我們的模樣去了哪裡

왜 또
為何 又
내가 뭘 그렇게 잘못했어
我做錯了什麼
말해봐 이번엔 도대체 왜 또
說吧這次又是為甚麼
넌 입버릇처럼 말해 됐어
你就像口頭禪一樣掛在嘴邊
되긴 뭐가 됐어
算了又是算了什麼
나도 질린다 질려
我也厭煩了厭煩
싸우기도 지친다 지쳐
吵鬧也已然感到疲備了疲憊
말해봐 왜 또
說吧為何又
아무 의미 없는 싸움 이제 그만 하자
我們不要在毫無意義的吵架了吧


Yo DJ funk this party
If you ever loved somebody
say yeah say yeah
If you ever loved somebody
say yeah say yeah


MV >>> 

 

翻譯原圖 >>> 

 

arrow
arrow

    Oops_Lynnn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()