BTS - Intro : 화양연화 花漾年華 中韓歌詞
翻譯CF: 嘎嘎
오늘따라 림이 멀어보여
今天籃框看起來特別遠
코트 위에 한숨이 고여
球場上聚集了嘆息
현실이 두려운 소년 공을 던질 때면 유일하게 맘이 되려 놓여
害怕現實的少年 唯一在投球的時候能放下心
홀로 던지는 공
獨自投出的球
림을 향해서 내가 던지는 건
我朝著籃框丟去的是
수많은 고민과 삶의 걱정거리
無數的苦惱和人生要操心的事
세상을 아는 척 하지만 아직 설익은 몸
雖然裝作懂得這個世界 但仍然是半生熟的身軀
슛 코트가 나의 놀이터
咻 球場是我的遊樂園
손짓에 따라서 발 옆엔 작은 공이 튀어
隨著手勢 小小的球在腳邊跳動
성적은 바닥을 기지만
雖然成績還很不起眼
난 더 오히려 세상에 다 잘 될 거라며 괜시리 소리쳐
但我反而無故地大喊出「世界上的一切都會好轉的」
하지만 세상은 되려 겁줘 그럴 거면 멈춰
但是世界反而給了我畏懼 我就這樣停下
머리를 채운 상념 공 대신 미래를 던져
腦中充滿了思緒 我投出了未來而不是球
또 남들이 칠하는 별점과 성공의 기준에 결격
達不到其他人的星星等級和成功基準的資格
덕에 암처럼 퍼지는 걱정 god damn it
因此擔憂像癌症一樣蔓延開god damn it
던져버린 공과 함께 퍼진 웃음
伴隨著投出的球一起綻放出的笑容
턱까지 차오른 이 숨은 꿈틀대는 꿈들
深深喘著氣 蠢蠢欲動的夢想
빨라지는 드리블 행복해지는 마음
變快的運球速度 變幸福的內心
이 순간은 영원할 듯 하지만 해지는 밤이
此刻即是永遠 但是日落後夜晚
다시 찾아오면 좀먹는 현실
再次來臨時腐蝕的現實
정신을 차리면 또 겁먹은 병신 같은 내 모습에 자꾸만 또 겁이 나
振作精神的話 我像個被驚嚇到的瘋子一樣 總是一直害怕
덮쳐오는 현실감
席捲而來的現實感
남들은 앞서 달려 가는데 왜 난 아직 여기 있나
其他人往前奔跑著 為什麼我還停留在這
숨을 쉬어 아니면 꿈을 꿔
呼吸吧 不然就畫出夢想藍圖吧
지금 심장박동에 맞춰 다시 노를 저어
現在隨著心臟脈動再次前行
남들의 얄팍한 잣대에 갇혀 모른 척 하며 살다간
被關在其他人膚淺的標準裡 裝做若無其事地活下去
코트처럼 인생도 노을 져
那就會像球場一樣 人生也進入黃昏
What am i doin’ with my life
이 순간은 언제든 다시 찾아오지 않아
此時此刻無論何時都不會再次來臨
다시 나에게 되물어봐 지금 행복한가
再次反問自己 「現在幸福嗎?」
그 답은 이미 정해졌어 난 행복하다
答案早已確定 「我很幸福」